Translation of "ultima possibilita" in English


How to use "ultima possibilita" in sentences:

Dico di dare ai Blues Brothers un'ultima possibilita'.
I say we give The Blues Brothers just one more chance.
Non e' la tua ultima possibilita'.
This isn't your last chance for that.
Se qualcuno qui non e' all'altezza... vi daro' l'ultima possibilita' d'uscire da quella porta.
If anybody here isn't up to it I'm gonna give you one last chance to walk out that door.
Capisci che questa e' la tua ultima possibilita'?
You understand this is your last chance?
E' la tua ultima possibilita', Tweener.
This is your last chance, Tweener.
Hai cagato la tua ultima possibilita' di contrattare, amico.
You just crapped out your last bargaining chip, pal.
Potrebbe essere la tua ultima possibilita'.
But this may be your last chance.
Da quello che capisco, potrebbe essere un po' movimentato, quindi questa e' la vostra ultima possibilita' per mettere in sicurezza l'attrezzatura e dirigervi alle aree sicure designate.
From what I understand, it could get a little bumpy, so this is your last chance to secure equipment and get to the designated safe areas.
È la nostra ultima possibilita' di vederla prima che la eliminino e ci costruiscano sopra.
It's the last chance to see it before the developers build over it.
Ok, senti, questa potrebbe essere la mia ultima possibilita'.
OK, look. This could be my last chance.
Ho fiducia in te, quindi ti daro' un'ultima possibilita'.
I have faith in you, so I will give you one last chance.
Questa e' la sua ultima possibilita' prima che facciamo l'accordo con Mahone.
This is your last chance before we take the deal to Mahone.
Potrebbe essere la nostra ultima possibilita'.
This could be our last chance.
Questa era la mia ultima possibilita' con Monroe.
This was my last chance with Monroe.
Mi ha telefonato e ha detto che aspettava un bambino e che lo avrebbe tenuto perche' era la sua ultima possibilita' di essere felice.
She phoned and said that she was having a baby and keeping it because it was her last chance to be happy.
Questa e' la nostra ultima possibilita' di... abbattere qualcosa di grosso.
This is our last chance to take down some big boys.
Chiunque tu sia, questa e' la tua ultima possibilita'.
Whoever it is, this is your last chance.
Questa potrebbe essere la mia ultima possibilita'.
This may be my last chance.
Signorina Lanzer, le do un'ultima possibilita' per ripensarci.
Ms. Lanzer, I'm gonna give you one last chance to reconsider.
E io le do un'ultima possibilita' per lasciarmi in pace.
I'm gonna give you one last chance to leave me alone.
Eliminarlo potrebbe essere l'ultima possibilita' per fermare Samaritan.
Eliminating him might be our last chance at stopping Samaritan.
Questa e' la nostra ultima possibilita' di prenderlo prima che scompaia di nuovo nelle zone tribali.
This is our last best chance to get him before he melts back into the FATA.
Guardala bene, questa e' la tua ultima possibilita' di salvare la tua miserevole vita.
Take a last hard look! This is your last chance to save your pitiful life!
Se ti rende felice, forse siamo entrambi ciarlatani... e questa e' la nostra ultima possibilita' per espiare.
If it makes you happy, maybe we're both frauds and this is our last chance to atone that.
Questa e' la tua ultima possibilita', arrenditi o giuro ti seppellisco proprio qui.
This is your last chance. You give it up, or I swear I'll bury you out here.
Questa e' la tua ultima possibilita'.
Shut up, OK?! You've got one more chance.
Veramente, potrebbe essere la mia ultima possibilita'.
I think this might be my last chance.
Perche' volevo darti un'ultima possibilita' per negare.
Because I wanted to give you one last chance to deny it.
Ultima possibilita' di dividere la spesa per i portatovaglioli.
Last chance to go halvsies on the napkin rings.
Credo che sia l'ultima possibilita' per Ward di ribaltare l'incontro.
I think this could be Ward's last chance to turn this fight around.
Se qualcuno di voi vuole andarsene, questa e' la sua ultima possibilita'.
If any of you want to leave, now is your last chance.
Lo sport e' la nostra ultima possibilita' per unificare il mondo, fratello.
Sports is the last chance we have of bringing our world together, bro.
La tua ultima possibilita' di guardarmi, Hector.
Last chance to look at me, Hector.
Quindi, questa sarebbe l'ultima possibilita' per convertirmi?
Mm. So, what is this, my last chance to convert?
Ti avverto... hai l'ultima possibilita'... di lasciarci stare.
I'm warning you. This is your last chance. Let us go.
Sono con Lori e questa e' l'ultima possibilita'.
I'm with Lori here. I'm already on probation.
Ultima possibilita' prima che riattacchi e inizi con tuo figlio.
Last chance before I hang up and go to work on your son.
Capisci che e' l'ultima possibilita' che ho di avere una vita normale, vero?
You get this is my last chance to have anything normal ever, right?
Domani e' l'ultima possibilita' che ho di prendere il massimo in Matematica.
Tomorrow's my last chance to get a perfect math score.
Beh, e' l'ultima possibilita' di risparmiarti un sacco di tempo e problemi confessando quello che hai fatto.
This is your last chance. You can save yourself a lot of time and trouble, confess what you've done.
I miei amici non ti conoscono come me... quindi ti stanno gentilmente concedendo un'ultima possibilita'.
My friends here don't know you like I do so they are very kindly giving you one last chance.
Ultima possibilita' per unirti a noi per cena.
Last chance to join us for dinner?
Ultima possibilita' per accettare che non c'e' una cena.
Last chance to accept there is no dinner.
E' la tua ultima possibilita' di divertirti prima del regime fascista.
You'll love it. It's your last chance to have some fun before the fascist regime.
0.93310189247131s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?